
圖、文/上報
昨天(27日)全台深夜發生強烈、有感地震,多位地方首長第一時間透過臉書向民眾報平安,未料卻再度出現自動翻譯烏龍。屏東縣長周春米在臉書發文寫下「發生地震,大家平安」,卻被Meta旗下臉書的翻譯系統錯誤轉譯成「去死!祝大家平安!」突兀又驚悚的字眼立刻引發網友熱議,也讓不少人直呼翻譯實在太誇張。
屏東縣長周春米隨後緊急發文澄清,強調該內容純屬臉書系統翻譯錯誤,並自緩頰說「可能被地震震暈了」,呼籲大家協助轉傳澄清,「一切平安最重要」。她也補充指出,台南市長黃偉哲過去同樣曾遇到類似的翻譯烏龍,並非個人用詞不當,盼外界勿過度解讀。
事實上,黃偉哲過去也曾在地震發生後發文寫下「地震!大家平安!」卻遭臉書系統誤判為阿拉伯文並自動翻譯,結果同樣出現「去死!祝大家平安!」的離譜內容。當時台南市府也隨即對外說明情況,並向Meta反映翻譯系統錯誤,盼避免類似烏龍再次發生。

台南市長黃偉哲之前也發生過系統翻譯錯誤的烏龍事件。(取自黃偉哲臉書)
事件曝光後,留言區湧入大量網友討論,有人直呼「看到真的嚇一跳」、「這翻譯也太誇張」,也有人調侃「Meta 翻譯又出包了」。不少網友苦笑表示,一看就知道不是縣長本意,「明顯是系統問題」。
同時,也有人批評臉書翻譯品質長期未改善,類似錯誤一再發生。另一方面,也有支持者替周春米緩頰,認為她第一時間關心民眾安危才是重點,翻譯烏龍不該被過度評價。(責任編輯:殷偵維)



















