
中部中心/王云宣、林進龍 台中報導
今年6月舉辦的首爾國際書展,台灣首度受邀成為主題國,幕後推手,就是韓國籍的翻譯家-金泰成,在他翻譯的150部華語作品中,其中有20部是台灣書籍,金泰成說,台灣書籍比起中國小說,更加講究修辭,而文化部長今天(20日),也特地頒贈文化獎章,成為韓國第一人!

接過獎章,由文化部長李遠,親自授予,這名戴著黑框眼鏡、西裝外套的男子,是韓國籍譯者金泰成,也是除了台灣人以外,第一個榮獲文化部"文化獎章"的亞洲人。
來自韓國的金泰成,今年66歲,已翻譯超過150部華語文學,其中有20本,是台灣作品,包括陳思宏的"鬼地方"、李昂的"看得見的鬼"等等,今年更首度將台灣,推進首爾國際書展,作品上市獲得佳績。

以精準翻譯技巧,促成台書,進攻韓國市場,現在的金泰成,除了喜愛台灣文學,也因不滿家鄉政治亂象,移居台灣,他透露心中第一名美食,是「自助餐」。

金泰成以自身專業,為台灣文學,做出特殊貢獻,也成為台灣書籍,走入韓國的重要推手!