台灣第一人! 楊双子.金翎"臺灣漫遊錄"獲國際布克獎

  • 發佈時間:2026/05/20 19:39更新時間:2026/05/20 19:39
  • LINE
    FACEBOOK
    TWITTER
    COPYLINK
台灣第一人! 楊双子.金翎"臺灣漫遊錄"獲國際布克獎
「台灣漫遊錄」作者楊双子與譯者金翎,摘下2026國際布克獎。(圖/截自春山出版社)

生活中心/林詠琪、談駿豪 台北報導

台灣文學再度登上國際舞台,國際文壇盛事"英國國際布克獎",在台灣時間清晨5點登場,由台灣作家楊双子、以及譯者金翎翻譯的小說,"臺灣漫遊錄",擊敗各國強敵,抱回冠軍殊榮,楊双子發表感言時,提到身為台灣人很幸運也很驕傲,總統賴清德則特別,在施政周年記者會上,恭賀兩人得獎。

更多新聞: 快新聞/藍白惡搞「彈劾總統」一場空!不審總預算還砍軍購 陳其邁表態了

評審團主席娜塔莎布朗:「布克國際獎得獎的是臺灣漫遊錄,由譯者金翎翻譯,台灣作家楊双子創作。」

英國布克國際獎,公布大獎名單,由台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯的"臺灣漫遊錄",擊敗各國強敵,抱回冠軍,以及5萬英鎊,相當於新台幣200萬元,現場歡聲蕾動,兩人上台也激動不已,楊双子發表感言,多次用中文提到台灣。

作家楊双子:「謝謝促成我走到這裡的,每一個人,台灣文學的百年探問,實際上是台灣人百年來,對自由與平等的追求,能夠成為一名台灣人,是我的幸運,能夠以台灣作家身份站在這裡,是我的驕傲。」


英國布克國際獎,是國際最重要的翻譯文學大獎,這回也是首度有台灣作家獲獎,成為亞洲第四位得主,負責翻譯的譯者金翎,致詞時提到,2022年俄羅斯入侵烏克蘭後,她下定決心,未來只翻譯來自台灣的創作,直到家鄉的主權,不再是別人的笑話。

譯者金翎:「與其毫無選擇地翻譯國外作品,在未來的時間裡,我只會翻譯來自台灣的作品,我會持續這樣做,直到沒有任何人會臉不紅氣不喘地對我說,我真應該去台灣看看,趁(台灣)還在的時候。」



台灣第一人! 楊双子.金翎"臺灣漫遊錄"獲國際布克獎
「台灣漫遊錄」作者楊双子與譯者金翎,摘下2026國際布克獎。(圖/截自國際布克獎)



台灣漫遊錄,2024年也獲得獲得美國國家圖書獎,目前總計售出24國版權,成為全球暢銷書籍,作者楊双子,1984年出生於台中,本名叫楊若慈,15歲起與雙胞胎妹妹相依為命、並共同創作,後來妹妹因病去世,她留下筆名繼續書寫,也希望透過作品,讓世界看見台灣。

文化部長李遠第一時致贈賀函,臉書寫下,現在應該是台灣文學作品及台灣文化,站到世界中心的時候了,謝謝楊双子和金翎讓世界看到台灣,行政院副院長鄭麗君也同樣發文祝賀,文字間難掩激動,畢竟當年她曾公開推薦過楊双子發表第一篇小說。


台灣第一人! 楊双子.金翎"臺灣漫遊錄"獲國際布克獎
「台灣漫遊錄」作者楊双子與譯者金翎,摘下2026國際布克獎。(圖/截自國際布克獎)



總統賴清德:「臺灣漫遊錄榮獲國際布克獎,這代表台灣的年輕人,已經有實力,在世界的舞臺上發光發熱。」

總統賴清德,特別施政兩周年記者會,恭賀楊双子與金翎,520這天,也是台灣文壇閃耀的一天。

更多新聞: 他戰北市「台灣人會劃清界限?」 沈伯洋狠酸國台辦笑翻網