生活中心/施天擇報導
由於中國短影音的盛行,越來越多台灣人在說話時會不經意夾雜幾句「中國用語」,引起不少網友反感。一名女網友表示,她討厭中國用語的程度跟「在、再不分」有的比,而後者還只會出現在文字上、但前者的講話方式「真的無法忍」,引發網友熱烈討論。
女網友在Dcard以「大家會討厭講支語的台灣人嗎」為題,指出如「視頻」(影片)、「屏幕」(螢幕)、「質量」(品質)等都是中國用語,而每次有朋友講出來都會被她糾正。她表示,雖然自己也會看中國影片,但仍無法接受身邊的人講中國用語,好奇「有沒有人跟我一樣」。貼文曝光後,不少網友留言「可見對岸的文化滲透非常成功,如同溫水煮青蛙」、「我的原則很簡單,台灣自己有的詞、可以解釋,就不用用到支語吧?你一開始學說中文,就是講影片的,為什麼會變成視頻、視頻的喊」、「很討厭!而且現在年輕一代已經不說品質、質感了,都直接質量來質量去,真的很反感」、「還是要有支語分辨能力,知道這個字是不是簡體。常逛反詐騙版就知道,一堆支語和簡體字的網站,被騙的都沒警覺心」。
但也有網友不以為然,認為「就像我不會討厭講英文的台灣人一樣,你會討厭是因為你有濾鏡」、「語言只是做為溝通傳播的一種工具。但當人有了政治色彩、戴上有色眼鏡,導致說話開始變得小心翼翼,以致於連日常生活用語,都不斷被檢視再檢視」、「我討厭語言糾察隊」。