
生活中心/林詠琪、張皓宇、賴國彬 桃園報導
台灣作家楊双子創作、金翎翻譯的小說臺灣漫遊錄,抱回國際布克獎,被世界看見,周二傍晚楊双子返抵台灣,文化部、出版社、獨立書店,在機場熱情迎接,楊双子說一落地最想喝台南的牛肉湯,也感謝金翎的翻譯,讓這本書能夠獲獎,並強調台灣文學站在世界舞台上,從來沒有輸給任何人。
頭戴鴨舌帽、一身白衣黑外套,作家陽双子周二傍晚,從英國光榮返台,出版社還有獨立書店的同仁們,拉起紅布條,在機場熱情迎接,文化部次長李靜慧也獻花歡迎,還有民眾搶著自拍,這回創下台灣第一人,也是首次有中文小說,獲得國際布克獎,這獎盃可是有2.6公斤重。
作家楊双子(若慈):「小英總統有為我們壯行,那其實在那裡我們有個短暫的談話,我跟她說我很想為台灣拿這個獎,可是我不知道這樣的心態,是不是很健康?,她反問我說這個心態為什麼會不健康?,所以我理解這句話背後的意思,就是說我想為台灣做事,是非常合理的事情,特別在台灣的這個時候,我很想為台灣拿這個獎,也拿到了我非常開心。」
分享出發前與小英前總統的談話,楊双子也表示能夠獲獎,金翎的翻譯功不可沒,這回金翎先回紐約一趟,之後會再來台灣,兩人從得獎感言到接受外沒採訪,都不斷在替台灣發聲。

作家楊双子(若慈):「因為我真心的覺得,我們即將會有成群結隊的,台灣隊走出台灣,我們剛好走在前面被看見,我們不但台灣文學很強,整個台灣都有很值得大家關注的地方。」
這枚台灣彩虹徽章,也是她領獎時,特別別上的,台灣漫遊錄,已經賣出將近30國版權,包括瑞典、印度、克羅埃西亞等國都來報價,不過亞馬遜旗下的有聲書平台,一度誤標為China,引發抵制潮,經過書迷檢舉,已經修改完成。
作家楊双子(若慈):「情感上我很希望各個國家的人,都能看到這個書,可是實務面來說,中國和俄羅斯都有審查,所以其實我們目前就已經,很確定拒絕俄羅斯,因為我們拒絕被審查,拒絕被刪減。」

至於回到台灣後,楊双子最想喝上一碗,台南牛肉湯。
作家楊双子(若慈):「其實我很想吃台南牛肉湯,但短期內呢沒有那麼快能去台南,因為我後天(28)就要去首爾打書,到2029年以前,我都不接演講邀約,希望大家可以一同督促我,做到這件事情,因為我是跟媽祖許願,做這個決定的,希望在那之前我會好好寫作。」
楊双子也決定2029年前,不接新的演講邀約,要全心全意放在創作上。



















